Traducción y publicación

Esta área de actividad incluye la traducción de varias formas escritas y orales, con el objetivo de reunir los serbios a los pueblos hispanos y sus culturas ricas, y viceversa. Además, estamos aquí para ayudar a los estudiantes y graduados del Departamento de Estudios Ibéricos e introducirlos en el campo de la traducción y darles la oportunidad de practicar. Los miembros del equipo que se involucran en esta área pueden ser todos aquellos que aspiran ser intérpretes y crean que tienen el conocimiento y las habilidades necesarios. Si eso no es el caso, los miembros con experiencia van a posibilitar que los novatos adquieran las primeras experiencias en el campo de la traducción a través de diversos talleres y prácticas bajo su supervisión.

Los miembros activos tuvieron la oportunidad de probar sus habilidades en la traducción de textos de diferentes tipos y formas, tales como las publicaciones en la página web de la Asociación, artículos periodísticos y entrevistas para la revista Reflejo. Tradujeron, también, subtítulos para tales películas como: Las bicicletas cuentan historias de autor Milan Lisica, un documental de la asociación de ciudadanosIniciativa para el Desarrollo y la Cooperación en Serbia (Inicijativa za razvoj i saradnju Srbije). Además, han probado la interpretación consecutiva y simultánea en proyectos como los Cronopios Balcánicos; varios proyectos de la Asociación Brigadistas yugoslavos 1936-1939 (Udruženje Španski borci 1936-1939); conferencias organizadas por la Facultad de Bellas Artes, etc.

Un segmento importante del desarrollo de esta área es la publicación cual en los primeros años incluyó la publicación de la versión electrónica (19) e impresa (5) de la revista Reflejo. Desde A partir del año 2015, las ambiciones de la asociación han crecido. Así nació el primer libro publicado por la Asociación de Hispanistas Latinoamérica en llamas, la traducción de poemas y textos seleccionados del autor mexicano Francisco Azuela, y así se abrieron oportunidades infinitas de proyectos editoriales, para afianzar la posición de las jóvenes hispanistas en la escena cultural del país.

¡Únete a nosotros! Escríbenos en prevodilacka@drustvohispanista.rs.